就這個Palty
パルティ 根元直しブリーチ啦! <= 點Palty 看詳細資料
網站是有詳盡的說明,不過google translate無論是翻成英文或中文
都非常的詭異~~~實在是給他有看沒有懂~~~

使用方式在下面:
※ ご使用前に、必ず使用説明書をよく読んで正しくお使いください。
[1] 1剤と2剤をトレーに同じ量を出し、コームブラシのブラシ側でよく混ぜ合わせます。
[2] 混合クリームを新しくのびた部分にだけコームブラシ側で塗布し、希望の明るさになるまで、放置します。
[3] 希望の明るさになったらコームブラシののコーム側で毛先の方向へのばし5分ほど放置します。
[4] よくすすいで、シャンプー・リンスで仕上げます。
※混合クリームやすすぎ湯が目に入らないようにご注意ください。
※2~3回使えます。
※根元の黒い部分が5cm以上の方は全体用ブリーチでのリタッチをおすすめします。
● 仕上がりの色調は使用前の髪色、髪の傷み具合、明るさ、髪質、室温、放置時間等により多少異なります。
● ヘアカラー・ブリーチ・パーマをくり返しお使いになり、著しく髪が傷んでいる方はご使用をおやめください。
明るすぎる髪色の方は1回のご使用では根元の段差が直らないことがあります。

然後我highlight起來的尤其看不懂@@
有沒有哪位懂日文的大德能跟我稍稍解釋一下呀~~~
感激不盡呀~~~(((鞠躬)))

我是有在imomoko找到一個很可愛的示意圖

感覺如果時間沒有控制好,就很容易變布丁XDDD
但我想自己的髮色應該是介於第一排跟第二排
如果是第三排那種金頭髮,恐怕就冏了...
Photobucket
所以時間調適得當的話,應該是銜接的起來吧^^|||||


官網美麗的Model染起來是這個顏色


希望我染起來不要差太多呀~~~ ^^||||


有用過這個產品或者看得懂日文的朋友們
麻煩你們了(((再鞠躬)))




剛剛在網路上找到色卡了~~
看來我是應該不用擔心會漂太白
它最慘就是淡棕色

但~~那個使用說明的第二跟第三步驟到底是什麼意思呀?
第三步驟的那個五分鐘是用來幹啥子的呀?



超感謝我美麗的噗友Naomi呀!!!

這兩個步驟其實很重要耶~~~沒看懂我真的會染失敗@@

步驟如下:

一二劑擠同樣劑量到tray上後,用刷子那一邊仔細攪拌,塗在髮根新長出來的地方,等到顏色變成想要的顏色之後,用梳子那一邊將染劑往髮尾梳開後,再放五分鐘。

頭髮顏色太淺的人只用一次可能無法跟布丁說再見。

網路世界真是有溫情~~
感謝有回答的每一位朋友*^O^*
創作者介紹

☆旅居於窮鄉僻壤在歐洲☆

桃子peachlai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 訪客
  • 小桃最近還會有粉餅文嗎?不曉淂你在美國晶燦光粉餅用得怎樣了?北美都買不到阿.......還是期待你的粉餅文
  • 其實有耶XDDDD 最近有衝新粉餅^^||||
    因為美國這邊太乾了,我又沒帶保溼粉餅來
    所以就買了Chanel的double perfection,搭上Chantecaille的powder foundation
    效果很不錯也不會太乾說*^O^*

    晶燦光.... 我放在台灣呀~~~~(((暈)))

    桃子peachlai 於 2011/10/22 12:24 回覆

  • yuhui37
  • 小桃我試著用google 翻譯你可以參考看看

    1.梳刷只适用于部分在一个新的奶油混合物延长至所需的亮度和离开。

    2.允许站立5分钟刷毛延长朝梳子梳刷一次所需的亮度的一面。

    3.谁用头发颜色过于鲜艳一步可能得到纠正​​在基地
  • 謝謝熱心的yuhui*^O^*
    不過google翻譯我著實看不懂
    3但很幸運的已經有網友在噗浪回答我了
    我來把她的回答貼入文章*^O^*

    桃子peachlai 於 2011/10/23 10:55 回覆

找更多相關文章與討論