桃子peachlai 發表在 痞客邦 留言(198) 人氣(493)
伴隨著9/14
日即將在農委會前展開的靜坐抗議
國際間超過三萬人連暑,要台灣農委會停止用米格魯做活體實驗
桃子peachlai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(95)
桃子peachlai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(33)
全球連署連結:http://ht.ly/oqMKc這 聽起來很像一部恐怖電影:把狂犬病病毒打進小米格魯體內,然後讓他們屈服於病魔的折磨與吞噬.這不是虛構,而是一個真實又即將就要被進行的殘忍實驗.台灣 農委會想要測試新種狂犬病會不會從鼬獾傳染到狗.他們打算把狂犬病病毒打進至少14小米格魯體內,而且認為世界不會注意到他們這個過份的實驗.
It sounds like a scene from a horror movie: injecting rabies into beagle puppies and watching as they succumb to one of the most miserable of diseases. This isn't fiction. It's a cruel experiment that is real and imminent. The Taiwanese Council of Agriculture wants to test whether a new strain of rabies will spread from ferret-badgers to dogs. It aims to inject rabies into at least 14 puppies, and it is hoping that the world will turn a blind eye to this awful experiment.
大家早就知道狂犬病病毒可以感染溫血動物了.責任醫師協會已經努力阻止這個實驗,指出我們應該要認為狗會被病毒感染,並儘快進行防疫的步驟.這個實驗並沒有辦法證明什麼.
It is already well-known that rabies can infect warm-blooded animals. The Physicians Committee has come out four-square against the experiments, saying that we should accept as a given that dogs can acquire rabies. The new tests will prove nothing.
但是,台灣當局仍然計劃要進行活體實驗.一旦發病,這些狗狗就會經歷抽蓄與掙扎翻滾,然後漸漸變成痲痹,最後死亡.
Still, the Taiwan experimenters plan to proceed. Already knowing that the infected beagle puppies will succumb to rabies, the experimenters will stand by as the puppies begin to twitch and writhe, eventually becoming paralyzed and ultimately die.
讓狗狗經歷這些折磨並不會真的對防疫有所幫助.事實上,全球在過去整整20年內所發表的340篇狂犬並研究報告中,只有兩篇有狗.這根本不是正當的科學.
But putting beagles through this agony will not shed new light on the virus. In fact, in the last 20 years, just two of 340 papers published on rabies even mentioned infecting dogs to test a vaccine. This is not good science.
反之,有很多篇研究報告是先幫狗狗打狂犬病疫苗,然後用人道的方法取得血液樣本,來檢視這些動物們有沒有對病毒產生抗體.這是農委會應該做的,而不是讓小米格魯死於狂犬病.
On the other hand, there are many papers that first vaccinated dogs for rabies and then used a humanely-obtained blood sample from those animals to test whether they'd developed protective antibodies to the virus. It's what the COA should do to prevent the beagle puppies from dying a gruesome death from rabies.
預防是阻止狂犬病擴散極重要的一環.狂犬病專家認為,讓家中寵物跟野生動物都接種疫苗,是最好的防疫方式.野生動物口服疫苗在歐洲跟美國都行之已久.
An ounce of prevention is also crucial in preventing rabies outbreaks. Rabies experts agree that vaccinating not only domestic animals--but wildlife, too--is the best way to prevent the spread of rabies. Oral vaccination of wildlife has been successful for decades in Europe and the United States.
九月二十八號是世界狂犬病日.如果台灣政府真的想要避免這公共衛生浩劫,他們應該開始極力全面施打疫苗,並致力在世界狂犬病日之前,讓所有台灣民眾的寵物和流浪動物都受到疫苗的保護。
World Rabies Day is Sept. 28. If the Taiwanese government truly wants to avert a public health crisis, it should begin an aggressive rabies vaccination campaign and ask all citizens of Taiwan to vaccinate their dogs and other animals by World Rabies Day.
桃子peachlai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(27)
話說自打嘴巴有沒有那麼快?昨晚睡前才在無名上說我擠不出專家口吻寫網誌
12個小時候就忍不住在臉書上狂用專家口吻說話( ´ ▽ ` )ノ
首先是在臉書上看到這篇文章
米格魯驗狂犬病 學者喊卡
分享文章的時候,我忍不住就把最近看許多糖尿病動物實驗的感想給說出來
實際上樣本數的問題,一直都存在於大多數的動物實驗中
結果不久又看到朋友讚一篇文章
因為標題下得很難讓我想按讚
所以我就忍不住進去看了一下
Animal experiments will help fight rabies, COA says
讀完以後又看到下面的留言
就忍不住回嘴了......σ(^_^;)
本來已經收起電腦準備做其他事情
結果看到這則新聞,農委會說什麼也要做
就忍不住把剛剛說的翻成中文了~~
4千人臉書救米格魯 農委會一意孤行:被罵翻也要做
沒想到全國總動員!捍衛動物的粉絲團轉發了我的發言
(稍微把粉絲團名字改了一下,不習慣某些措辭出現在我網誌裡)
而且有善心網友說,如果有替代方案,就算要花比較多錢她也甘願
因次忍不住我又對網友做了一下回應
點我到前美國衛生研究院(NIH)院長的話
桃子peachlai 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(42)
本文轉貼自此連結 在網路上找到的無動物實驗名單往往都是針對歐美的用戶
或者很久沒有更新
感謝pixnet的網友mjoyce5為台灣朋友們整理出台灣特別適用的無動物實驗名單喲!!
========
桃子peachlai 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(273)

英文原文版下載處:
http://www.veganoutreach.org/EIYLM.pdf桃子peachlai 發表在 痞客邦 留言(73) 人氣(32)

因為有100道~~所以就不全部放上來~~放幾頁sample給大家看看 (
可以點這裡下載)
桃子peachlai 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(55)
桃子peachlai 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣(75)

資料來源:
http://goveg.loveocean.org/桃子peachlai 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣(14)